MH370News:2014/Day 004
Day 004: Tuesday, 11 March 2014
News Summary
- 7:00 AM
- NTSB meeting with Director of Flight Operations of Department Civil Aviation at DCA office, KLIA
- 9:30 AM
- 2 NTSB members brought to MAS Hanger for documentation inspection
- 9:30 AM
- Acting Transport Minister announced a multi-national search operation involving 42ships, 39 aircraft and 12 countries
- 12:00 PM
- Immigration Department clarified the matter of passengers travelling with stolen passports
- 1:00 PM
- Visit by Acting Transport Minister to RCC, ATCC and JATSI
- 3:00 PM
- Prime Minister visits ARCC
- 5:00 PM
- Meeting with the Chinese delegation led by the Foreign Ministry of China with Wisma Putra, Department Civil Aviation and Search and Rescue (SAR) representative
- 5:30 PM
- Joint press conference by the Acting Transport Minister, Director General of Department Civil Aviation and Chief Executive Officer of Malaysia Airlines
Source: DCA (Malaysia) - Interactive Timeline
Media Statements
Tuesday, March 11, 11:15 AM MYT +0800 Malaysia Airlines MH370 Flight Incident - 11th Media Statement
As we enter into Day 4, the aircraft is yet to be found.
The search and rescue teams (SAR) have expanded the scope beyond the flight path to the West Peninsular of Malaysia at the Straits of Malacca. The authorities are looking at a possibility of an attempt made by MH370 to turn back to Subang. All angles are being looked at. We are not ruling out any possibilities.
The mission is aided by various countries namely Australia, China, Thailand, Indonesia, Singapore, Vietnam, Philippines and the United States of America. The assets deployed to cover the search and rescue is extensive. In total there are nine aircraft and 24 vessels deployed on this mission.
Apart from the search in the sea, search on land in between these areas is also conducted.
The search and rescue teams have analysed debris and oil slick found in the waters. It is confirmed that it does not belong to MH370.
The B777-200 aircraft that operated MH370 underwent maintenance on 23 February 2014, 12 days before this particular flight on 8 March 2014. The next check is due on 19 June 2014. The maintenance was conducted at the KLIA hangar and there were no issues on the health of the aircraft.
The aircraft was delivered to Malaysia Airlines in 2002 and have since recorded 53,465.21 hours with a total of 7525 cycles. All Malaysia Airlines aircraft are equipped with continuous data monitoring system called the Aircraft Communications Addressing and Reporting System (ACARS) which transmits data automatically. Nevertheless, there were no distress calls and no information was relayed.
Malaysia Airlines has a special task force to take care of families. Mercy Malaysia and Tzu Chi and others are also helping Malaysia Airlines by providing special psychological counseling to families and also the MH crew.
The Chinese government officials in Malaysia are also working closely with Malaysia Airlines. A representative from the embassy is stationed at the Emergency Operations Centre to assist with the emergency management and matters related to families in Kuala Lumpur.
In Beijing, the Prime Minister’s special envoy to China, Tan Sri Ong Ka Ting is there to assist and coordinate all operational matters with Malaysia Airlines.
We regret and empathise with the families and we will do whatever we can to ensure that all basic needs, comfort, psychological support are delivered. We are as anxious as the families to know the status of their loved ones.
To the families of the crew on-board MH370, we share your pain and anxiety. They are of the MAS family and we are deeply affected by this unfortunate incident.
Malaysia Airlines reiterates that it will continue to be transparent in communicating with the general public via the media on all matters affecting MH370.
马来西亚航空公司MH370航班事件
媒体声明十一
马航首席执行长阿末佐哈里发表声明
(2014年3月11日上午11点50发布)
已经进入第四天了,可是马航失联客机还是没被搜获。
搜索和救援队目前已经将搜索范围扩大到飞行道以外位于马六甲海峡的西海岸。有关当局也正全力研究有关失联MH370可能折返马来西亚梳邦的可能性。所有的角度也正被检验,并不排除任何可能性。
此项搜索任务也得到多国协助,其中包括澳大利亚、中国、泰国、印尼、新加坡、越南、菲律宾和美国。所派出应付搜索及救援行动的物资是庞大的。目前已共有9架飞机和24艘船只被部署在东部地区进行搜索。
除了海上,搜寻行动也包括陆地。
至于此前在海上发现的残骸和油带样本,搜寻组已经分析并证实其不属于MH370航班。
执行MH370航班的波音777-200飞机在失联前12天,即2014年2月23日进行了保养维护,而下一次检查时间则定于2014年6月19日。该项维护工程在吉隆坡国际机场的飞机库进行,并且没有发现任何飞机机械问题。
这架客机于2002年移交给马航,至今已执飞行多达53,465.21个小时和7,525飞行周期。所有马航的飞机上都配有持续数据监控系统,即通信寻址和报告系统(the Aircraft Communications Addressing and Reporting System ,ACARS),这一系统将自动与地面联络,发送信息。然而,失联客机并无发出任何求救讯号或信息。
马航同时也已经成立了一支特别行动组以照顾失联客机乘客的家属。大马医药援助协会和慈济基金会等组织也将会帮助马航向乘客以及机组人员的家属提供特别的心理援助。
身在马来西亚的中国政府的官员目前也与马航紧密合作。一名中国驻马大使馆官员现位于紧急行动中心,以协助应急管理和有关失联班机家属在吉隆坡的事宜。
而在北京,马来西亚总理的特使,丹斯里黄家定也在协助及配合马航处理后续事宜。
马航再次对所有乘客家属表示了遗憾和同情,并称将竭尽所能保障家属的基本需求、给予安慰以及提供心理辅导援助。我们也如失联客机的家属般焦急地想知道自己亲人的状况。
至于MH370机组人员的家属们,我们同样感到痛苦及焦虑。他们是马航的家人,我们对于这不幸的事件也深感同受。
马航重申,我们将会继续通过媒体,将一切有关涉及MH370失联班机的事项透明化。
Source: Malaysia Airlines MAS-MS11-004-ZH
Tuesday, March 11, 05:29 PM MYT +0800 Malaysia Airlines MH370 Flight Incident - 12th Media Statement
This statement is in reference to the many queries on the alleged five (5) passengers who checked-in but did not board MH370 on 8 March 2014 from Kuala Lumpur to Beijing despite having valid tickets to travel.
Malaysia Airlines wishes to clarify that there were four (4) passengers who had valid booking to travel on flight MH370, 8 March 2014, but did not show up to check-in for the flight.
As such, the issue of off-loading unaccompanied baggage did not arise, as the said four passengers did not check in for the flight. Hence, the above claim is untrue.
马来西亚航空公司MH370航空事件
媒体声明十二
马航首席执行长阿末佐哈里发表声明
(2014年3月11日下午5点29分发布)
此声明为回应有关五名乘客尽管持有有效机票,兼办妥登机手续而最后未登上2014 年 3 月 8 日从吉隆坡飞往北京之MH370航班。
马航特此澄清只有四名乘客持有2014 年 3 月 8 日MH370的有效机票而未到柜台办理登机手续。
为此並没有产生卸除寄舱行李的问题,因该四名乘客从未办理登记手续。因此,上述声称並不真确。
Source: Malaysia Airlines MAS-MS12-004-ZH
Tuesday, March 11, 11:30 PM MYT +0800 Malaysia Airlines MH370 Flight Incident - 13th Media Statement
Malaysia Airlines has become aware of the allegations being made against First Officer, Fariq Ab Hamid which we take very seriously. We are shocked by these allegations.
We have not been able to confirm the validity of the pictures and videos of the alleged incident. As you are aware, we are in the midst of a crisis, and we do not want our attention to be diverted.
We also urge the media and general public to respect the privacy of the families of our colleagues and passengers. It has been a difficult time for them.
The welfare of both the crew and passenger’s families remain our focus. At the same time, the security and safety of our passengers is of the utmost importance to us.
马来西亚航空公司MH370航空事件
媒体声明十三
(2014年3月11日上午11点30分发布)
马来西亚航空在此声明我们非常认真地看待针对副机师 Fariq Ab Hamid 所做出的指控。我们对这些指控感到震惊。
目前,我们无法证实涉嫌事件的图片和视频的真实性。如您所知,我们正在处理危机当中,我们不希望我们的注意力被转移。
这是一个艰难的时刻,我们呼吁媒体和广大公众尊重我们的同事和乘客的家庭的隐私。
乘客家属和马航员工的福利是我们极为关注的重点。与此同时,乘客的安全保障是我们首要任务。
Source: Malaysia Airlines MAS-MS13-004-ZH
Transcripts
Source: Department of Information (Jabatan Penerangan Malaysia) via MH370 Official Site